Crowdin
Kevin @SlowlyApp
主理
1 人关注
1 篇文章
Kevin @SlowlyApp

三年過去,回顧以 Crowdsourcing 進行界面翻譯工作的利弊

當初並沒有打算要將 SLOWLY 翻譯成多國語言的念頭,尤其是初期資源緊張的情況下。全是因為收到用戶的自薦電郵,隨後就以 Crowdsourcing(群眾外包)模式進行一直到今天一共支援廿多種語言的情況。要讓這麼多人同時翻譯(高峰時超過150人)而我們又能夠易於管理,首要條件就是要有合適的工具。

相关标签

  • 創業
    218569
    Slowly
    47
    用户界面
    610
    群眾外包
    35
    APP
    109167
  • 網路創業
    2258
    翻譯
    1611.5k
返回全部
没有更多