【悼米蘭昆德拉】笑與忘,輕與重——略談米蘭昆德拉的傳世辯證

虛詞無形@香港文學館
·
·
IPFS
·
昆德拉呢?他個人的流亡書寫,對當年尚未志切體會極權統治的香港人本來有好一段距離,然而,面對九七主權移交,香港文化興起的一股離散(diaspora)想像,卻與之產生奇異的呼應關係。今天我們曉得說,昆德拉創作全盛期所置身的東歐國度,面對二次大戰結束後的鐵幕政治,個人各式政治自由受到很大的限制,尤其是「布拉格之春」之後的宰制,他在作品提出的兩大主題:笑與忘,常能激發讀者的感性共鳴。
圖片來源:虛詞・無形

原文刊載於虛詞・無形

文|朗天

米蘭昆德拉高壽離世,有人唏噓,有人躊躇,而這早經消化的哀慟,大抵可促使我們更全面檢視屬於他的文化遺產。

假如說九十年代的香港文青消費範圍,是由王家衛、王朔、村上春樹、奇斯洛夫斯基、翁巴托艾可(Umberto Eco)和米蘭昆德拉共同畫下的,那麼,昆德拉與其他人最大的不同,似乎是他加倍的曖昧和複合性,而這一點,是表面閱讀未必即時領會得到的。

這樣說並非指奇斯洛夫斯基等人缺乏深度和複雜的層次(怎麼會呢?艾可啊!),而是昆德拉的複合,恰好是以其表面的膚淺而透闢,因而顯得額外辯證。

是的,原諒我用上「膚淺」這個詞。事實上,在昆德拉開始走俏的年代,我曾聽見一位詩人取笑當時出出入入人手一本《笑忘書》或《生命中不能承受之輕》的我們:「原來你們喜歡這樣流行的作家!」並非偶然的是:被這位詩人視為同樣流行以至庸俗的另一作家就叫村上春樹。

當年村上「擊中人心」的時代感性呼應是顯然易見的——後八九、蘇東波、理想主義退潮,人生虛無感泛濫......資本主義全球化下福山關於歷史終結的「勝利宣言」,讓大家覺得以後彷彿真的無事可做了,苟活與價值散失,伴隨著離散帶來亦悲亦美,頹廢而自戀的感性氛圍,讓村上筆下的中產自戀男,儼然成為不少讀者的變相代言人。

昆德拉呢?他個人的流亡書寫,對當年尚未志切體會極權統治的香港人本來有好一段距離,然而,面對九七主權移交,香港文化興起的一股離散(diaspora)想像,卻與之產生奇異的呼應關係。

今天我們曉得說,昆德拉創作全盛期所置身的東歐國度,面對二次大戰結束後的鐵幕政治,個人各式政治自由受到很大的限制,尤其是「布拉格之春」之後的宰制,他在作品提出的兩大主題:笑與忘,常能激發讀者的感性共鳴。

在《笑忘書》,他寫出了今天人們喜歡引用的金句:「人類對抗權力的鬥爭,就是記憶與遺忘的鬥爭。」表面上,忘記便是認輸,就是俯首接受謊言。反之,牢牢記著歷史,不容當權者肆意篡改,就是緊握真理以期伸張公義的不二法門。在後八九的歲月,人們瞬間即可對號入座,不難理解。

而笑的主題,則來自他對上一部著作《玩笑》。同樣是置身自由受限的處境,凡事不可暢所欲言,有時不免只能苦笑,但積極一點的,則可將生活的悲劇化為喜劇,用嘲諷和自嘲的方式尋找精神的出路、溝通的方式。

故此,笑與忘,在最表面的對比軸上,並非處於同一邊。笑隱含軟對抗,忘意味某種放棄。這是最易理解,最易進入的昆德拉,而他被判為流行與庸俗,也在於此。

當然,有耐性細心進入昆德拉文本的讀者,很快便發現他的對立書寫從來都是複合的。而為了確保書寫層次的呈現,昆德拉採取了夾敘夾議的手法,換言之,就是在小說敘事的過程中,久不久便加入角色的思考以至作者本人的議論。這些議論,有人認為正正破壞了故事的完整和敘事的暢順,當年便有評論批評這表現了作者時時忍不住「站出來」指點江山的拙劣,又或者,代表了昆德拉對說故事缺乏信心,證明他不是一個好的小說家。

故事與說理,固然屬於兩個層次,把明顯不同的層面置入角色的遭遇、他們之間的衝突、處境的變化發展等,與其說會帶來抽離的效果,鼓吹讀者進行相關主題的思考,時刻意識到敘事的意圖和局限,不如說是一種精心布置的風格。用得好的話,便宛如將邏各斯(logos)和迷思(myth)兩大人類文明的表達式,交叉運用,相互配合,宛如《莊子》所謂的兩行之道。而昆德拉在其創作黃金期(六十至八十年代),庶幾近之。

正是在這種表達風格和策略下,昆德拉巧妙地把主題透過表面最顯淺的對立,引入複雜和曖昧的思情。回到笑與忘這表面對立的設置,笑所代表的反抗有時會轉入過於輕鬆的劣義,開玩笑的消極抵抗有時成為反動的藉口,淪為笑柄;另一方面,遺忘有時則是必要的心靈保健法,《無知》裡昆德拉便充分闡述此義——假如人能記得生命中所有的細節,精神崩潰便是他唯一可迎接的命運。遺忘不止作為心理保護機制令我們免受創傷的負面傷害,它有時甚至是協助記憶,以至乾脆成為記憶的一種形式:通過忘記某事以牢記另一事,是無數人的人生常態。

昆德拉在其最引人傳誦的作品《生命中不能承受之輕》寫出了另一金句:「人們一思考,上帝便發笑。」但究竟此句是正面抑或反面的呢?昆德拉沒有直接作出回答。第一層詮釋:上帝對人思考發出會心微笑,祂希望人去思考,反過來說,人的思考是上帝所祝福和恩賜的。第二層詮釋(可能更符合傳統神學):每每損害信仰純粹性的理性思考,容易導致思考的人變得自以為是,自我尊大,這樣一來,在上帝眼中,不免可笑復可憐。

不錯,在昆德拉筆下,「笑」的辯證如此。《生命中不能承受之輕》的雙重母題——靈與慾/重與輕更如是。大家耳熟能詳的一雙男女主角——湯瑪斯、杜麗莎、莎翩娜、法蘭克,雙王雙后的錯綜關係,構成了昆德拉最富戲劇性的小說推演,它後來獲荷里活青睞改編拍成電影《布拉格之戀》(1988),並非無因。

表面上,湯瑪斯代表慾,杜麗莎代表靈;莎翩娜代表輕,杜麗莎代表重。湯瑪斯周旋在兩重對立拉張中,最終選擇了靈和重。然而,昆德拉並沒有通過角色和故事而去終止思考和判斷。他自己本人就是走莎翩娜一路的——離開了母土故鄉,即使在蘇東波後,也沒有如哈維爾那樣,「回國貢獻」。他的選擇一方面是激進的,一方面則實際而世俗——去國四十年,甚至放棄母語,改用法文寫作,間接導致晚年難產及寫作水平下降。

世情並非非黑即白。黑與白之間,固然存在不同灰度的灰色地帶,更何況黑中往往有白,白中每每有黑?掩映間揭出來,黑與白背後原來還有藍與黃!細心的讀者閱讀《生命中不能承受之輕》,不難發現它那雙重母題到最後其實可歸結到更基本的去與留對立。敘事上我們也可反過來說:情節上各位主角的去與留,引入我們思考(他們面對的)靈與慾/輕與重,於是今天的香港讀者又可找到他們代入共感的位置。

同樣的思考和問號可扣連到去和留的對立。不能承受的通常是重,昆德拉告訴我們,輕盈有時也是不能接受的。去國是追求自由,自由似乎是輕的;「布拉格之春」後,留在捷克要面對許多困苦和沉重的生活。可是,價值每每都是沉重的。留其實也出於自由選擇,而且還是不輕易的選擇,那麼,自由究竟是輕還是重?湯瑪斯最終關於去或留的決定,是對抑或錯?我們真的可以憑一兩句說話、一兩個故事,以至一兩批書寫,就能下出相關結論嗎?

文學之為文學,曖昧是關鍵。昆德拉在《小說的藝術》中,便詳細討論了曖昧作為小說創作必要條件這課題。當曖昧被放入夾敘夾議的昆德拉風格書寫,它便有了更複合的辯證。一般的創作是作家不去正面肯定,交給讀者自己感受、進入敘事世界,尋尋覓覓。昆德拉的作品,則利用議論和故事的互涉、互斥、相融,將曖昧的母題處理進一步深化,讓不安於過於簡單的結論,一躍成為閱讀的主調。難怪在第一波後現代文化(1970-2000)中,昆德拉素被列為後設書寫的闖將之一了。

辯證本指理性對話模式,是中性的,後來它轉為劣義,意指超出了應用範圍而陷入困境。哲學上,黑格爾將之挽回勝義,文學上我會視昆德拉為同路功臣。

昆德拉走了,可他一早活在我們的血液裡。也許很多年之後,我們一想起昆德拉,上帝仍會發笑吧。

朗天
作家、文化評論及策劃,兼職執教大學,近作有《反復:易經新寫》。

虛詞・無形網站
虛詞・無形Facebook
虛詞・無形YouTube
虛詞・無形Patreon


All rights reserved

Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!

虛詞無形@香港文學館虛無中誕生︰探索文學邊界。香港文學館經營網上發表平台「虛詞」、實體紙本月刊《無形》。 香港文學館有限公司由一群香港作家及學者組成,並設立香港文學生活館。常與大學、藝術單位合作,策劃各種文藝活動及展覽。 linktr.ee/houseofhklit
  • Author
  • More

話題》如果拌飯不能拌:從《黑白大廚》愛德華.李人生料理「鮪魚拌飯」,咀嚼美食與文化的認同

2024第61屆金馬獎頒獎典禮順利舉行 香港電影獲最佳動畫短片獎、最佳紀錄短片 鍾雪瑩奪金馬影后

地獄還需「行街」破--從精神分析談《破·地獄》中郭家角色的束縛與釋懷