【歌詞翻譯】Summer love(애타는 마음) -IU(아이유)
原文連結:【歌詞翻譯】Summer love(애타는 마음) -IU(아이유) | juinjuin韓生活
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞: 최갑원
作曲: 김도훈(RBW) / PJ
編曲: PJ
歌詞:
IU:
너에게 눈을 뗄 수 없는 이유가
無法將目光移開你的理由
뭔지 내게 말해줘
告訴我是為什麼
ULALA Session:
바로 너야
就是你
사랑일까 이런 게 사랑일까
是愛嗎 這種東西是愛嗎
이쁜 이 장미 닮은 너야
跟玫瑰一樣漂亮的妳
입술이 딸기같은 거야
嘴唇就像草莓一樣
내 맘을 1초만에 다 뺏겨 버렸어
我的心只用1秒就全部陷進去了
그래 나야
對 是我
널 아껴주는 사람 나야
疼愛你的人是我
널 지켜주는 사람 나야
保護你的人是我
니 사랑 송두리째 다 뺏어 주겠어
我要將你的愛連根拔起
IU:
어느 때보다 확실해
比任何時候都確定
다른 애보다 위험해
比其他人都危險
자꾸만 눈길이 가 이상하지 나
我總是目光很奇怪
IU & ULALA Session:
소란해 내 심장이
我的心臟很是喧囂
쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
噗 通 心跳聲增大
니가 다가와 주면
若你靠近我
사랑일까 사랑이야
是愛情嗎 是愛情呀
이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎
어떡해 얼굴이
怎麼辦 臉
금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由
뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因
사랑일까 사랑이야
是愛情嗎 是愛情呀
이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎
나나나 촌스럽지만
我我我 雖然很土
다다다 유치하지만
都都都 雖然很幼稚
애애애 애 타는 내 맘 속에 너 있어
急急急 焦急的我的心中有你
ULALA Session:
오직 너야
只有你
수 십 번 생각해도 너야
想個數十遍也還是你
두리번 둘러봐도 너야
縱然環顧四周也只有你
내 사랑 너의 품에 다 던져 주겠어
我要把愛都扔進你懷裡
IU:
그 누구 보다 짜릿해
比誰都要酥麻
너를 보면 나 아찔해
看見你我就會暈
자꾸만 눈길이 와 떨려오잖아
一直目光如梭 令我悸動
IU & ULALA Session:
소란해 내 심장이
我的心臟很是喧囂
쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
噗 通 心跳聲增大
니가 다가와 주면
若你靠近我
사랑일까 사랑이야
是愛情嗎 是愛情呀
이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎
어떡해 얼굴이
怎麼辦 臉
금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由
뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因
사랑일까 사랑이야
是愛情嗎 是愛情呀
이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎
ULALA Session:
널 바라 볼 때 설레어 올 때
看著你的時候 興奮地來的時候
내 머린 하늘까지 닿을 듯이 ol’e
我的頭好像可以碰到天空 ol’e
우연이 운명이 된
偶然變成了命運
이 순간에 말하자면
如果要說明這瞬間
시간이 멈춘 것 같아
時間好像靜止了
I’m ready for love
IU & ULALA Session:
내 심장이 쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
我的心臟噗 通 跳動的聲音增大
니가 다가와 주면
若你靠近我
사랑일까 이런 게 사랑일까
是愛情嗎 這種東西是愛情嗎
어떡해 얼굴이
怎麼辦 臉
금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由
뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因
사랑일까 사랑이야
是愛情嗎 是愛情呀
이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎
나나나 촌스럽지만
我我我 雖然很土
다다다 유치하지만
都都都 雖然很幼稚
애애애 애 타는 내 맘 속에 너 있어
急急急 焦急的我的心中有你
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!
- Author
- More