過客收藏家
過客收藏家

全職韓中譯者,嗜讀者,影視狂人,資深狗奴。 linktr.ee/passer_collector

語言與我的愛恨情仇:我有個畫畫夢

底部已殘破不堪

第一個夢想-當個會畫畫的人

小時候有段時間很喜歡畫畫,還幻想過自己成為畫家或是服裝設計師,三不五時就在素描本上設計衣服,偶爾還會畫喜歡的漫畫人物。因為太喜歡畫畫,還跟媽媽吵著說要學畫畫,但媽媽說畫畫沒有未來,還不如去學語言,就把我送去美語補習班了。

美語補習班採互動式教學,初級、中級、高級各分4個級數,讀完12級就能畢業。一開始很簡單能輕鬆學,但我真的對英文沒興趣,不管老師有多風趣,就是一坐下就想回家。因為沒興趣就讀得很不認真,老是考不好被老師關切,好像還有被老師抓去輔導過。

但都繳完十二級的錢了,不想上也不行,結果級數越高就越痛苦,跟不上大家也讓我受盡挫折,最後因為學校跟補習班的作業做不完,補習班老師又時不時會打電話來關切順便臨時抽考,導致我心力交瘁也沒時間畫畫,畫畫的事就慢慢被淡忘了。

幾乎每次都拿到這一種

當時學校的作文老師很常要我們寫「我的夢想」,通常都是給兩張,讓我們花一整節課的時間寫,下課就會收回去批改。看著由綠色線條交織而成的格子紙,聽著同學在紙上振筆直書的聲音,我常常焦慮到冒冷汗,因為我寫完題目跟名字後,什麼都寫不出來,只能一直盯著那張紙。時間一分一秒地過,大家看起來都寫得好輕鬆,甚至還有人跟老師多要一張紙來寫,好像只有受到驚嚇的我是異類。最後因為怕被老師唸,我就隨便寫個跟大家差不多的夢想交差,寫了什麼我也忘了,畢竟不是真正的夢想,只記得寫太少一直被要求重寫,所以才會回家作業永遠寫不完。

其實當時我很想寫:我的夢想就是遠離英文。
基礎韓文(一)的課本

第二個夢想-韓文翻譯

雖然英文帶給我很多痛苦,但因為提前學過,國高中英文讀得很輕鬆,英文的優勢就這樣讓我誤打誤撞進了外語大學。萬萬沒想到外語大學是全英文環境,新生訓練營還嚴禁新生講中文,再度一個生不如死。還好學校有規定要修第二外語,我就選了日文跟韓文,可惜日文遇到教得很隨便的老師只好放棄,韓文則是遇到好老師,加上對韓劇的愛很濃烈就有順利修完四個學期。

四個學期好像是很長的時間,但老師只教完基礎,所以我又自學了好長一段時間。在宿舍一直追劇練聽寫,無時無刻都在背單字,每天都去圖書館找書看,再抱著書去敲老師的門問問題,回想起來都覺得自己有點走火入魔。最後因為自學進步空間有限,有了去留學的夢想,但留學需要大學畢業證書,我只能咬牙苦讀英文,每天窩圖書館,白天進去晚上出來,只為了能順利畢業不要留級,最後拿到那張證書的時候真的眼眶有淚。

對不喜歡英文的我來說,要拿到全英文環境的外語大學畢業證書真的非常非常困難。


昨日工時

用生命去學一個語言之後,自然就希望這個語言可以成為人生的一部分,會想做能用到這個語言的產業或是當翻譯。雖然因為我的沒自信拖了一段時間,但最後還是有順利成為夢想的「譯者」。其實公司一開始是要徵翻遊戲的人力,但進去後意外分發到很多漫畫,之後就以漫畫為主在接,身為漫畫迷,可以邊看漫畫邊賺錢真的很幸福。

但漫畫內容比較簡單,費用相對低很多,現在又有很多翻譯公司崛起,價格越壓越低,沒辦法只靠漫畫維生,還是要接點遊戲。只是遊戲薪水高,要求相對也高,幾乎每次都是急件,還嚴禁出錯。我就有兩次因為錯一個字被扣錢,而且是直接扣三分之二的薪水,現在回想起來都會抖。當然也不是每個客戶都這麼狠,但公司派給我們的時候只能看到檔案名稱,我們不會知道是哪個客戶的案,所以隨時都要皮繃緊。為了不要再出錯,我後來都不敢接太多字,就為了能做更嚴謹的檢查,但報太少專員懶得拆就會給別人,兩難之下還是會有要硬接的時候,就像這次連假就有一天通宵做了17小時,很心疼我的肝。

每次經歷過這種傷身的洗禮後,我都很想出去找工作,但又不想放棄漫畫,做兩份工作身體又撐不住,實在很糾結。
去年重啟的部落格

第三個夢想 - 審書人 & 部落客

去年我終於鼓起勇氣參加譯者聚會,看到了上百位譯者,有人是自己接案,有人跟我一樣所屬於公司,也有來挖掘譯者的人力部(還是我們公司的)。筆譯人員很多,口譯人員大概十幾位,就算沒有名牌也能輕鬆分辨,因為口譯人員的活潑個性很好認。辦活動的主持人就是口譯人員,他遊走於各小組,會在聊天的時候順便推銷自己的粉絲專頁。當他來到我們這組時,他說了讓我反思很多的一段話。

口譯跟筆譯是非常看個性的,像我就很喜歡當口譯,很喜歡透過工作交朋友,沒辦法一直對著電腦打字。而喜歡做筆譯的人,大多也不喜歡在外面跑來跑去。雖然我們本科系畢業有老師會介紹工作,但我還是會想辦法展現自己,就為了有更多機會。當自由譯者就是這樣,你得想辦法讓人看到你,像我經營粉絲團,也是為了讓更多人看到我,辦活動也可以從中拓展我的人脈,讓更多人知道我,這樣工作機會自然就會來。沒辦法將公司的案子放入履歷,你也可以自己創造作品啊。

其實我早就知道自己的個性不適合做口譯,所以對口譯工作很消極。雖然翻漫畫很幸福,但又無法只靠它維生,加上有簽保密合約,即使那部漫畫很紅,我也不能說是自己翻的,只能當個無名譯者也有點心酸。我好想當個「有名字」的譯者,所以一直有翻書的夢想,但又不知道該怎麼做,老是在怪自己非本科系沒有門路。看到他們這麼認真宣傳自己後,我才發現我從來沒有認真宣傳過自己。我一直都在用翻譯公司的保密合約當藉口,認為自己是因為這樣才沒有作品可以應徵出版社,認為自己非本科系就毫無希望。

那天回家之後,我重新把部落格跟臉書專頁打開,開始寫我就算換到IG也持續在寫的影視心得,偶爾會翻自己喜歡的書跟歌詞。寫到後來人越來越多,還有人會認真回答我在文章裡自言自語的問題,我就突然不想翻書了,與其代替別人說話,我反而想寫自己的文字。今年迷上閱讀後,透過試讀活動看了很多書,很想當個能為大家介紹各類書籍的人,同時也想當吃力不討好的審書人。

審書就是出版社在引進外國作品前,會找同語系譯者做評估,審書人在讀完這本書後要大概說明故事在講什麼,以及評估這本書是否會吸引台灣讀者。負責這項工作的人必須要夠了解書市,因為風俗民情以及閱讀習慣的差異,在國外受歡迎的書,其他國家的人不一定會喜歡。因為審書需要花費很多心力,不是單純寫出讀後感就好,費用又非常低,所以真的願意做的大都是很愛書的人。
高雄的彩虹教堂

記得以前有個很務實的朋友問過我的夢想,我每次都回答「想當個不用為錢煩惱的人」,因為夢想這兩個字,總是會給我一種遙不可及的感覺,感覺就是會無法實現才叫做夢想。所以我一直沒有特別說過一個具體的夢想,頂多就是說「目標」,而且都是很容易達成的那種,不想給自己太大壓力。今天看到@黑眼圈女孩的夢想進度條,認真回想了一下,發現我好像也是有夢想的,而且還完成了一個。

畫畫一直是我心中的遺憾,不知道是不是因為這樣,我從小就愛看漫畫,就算難以維生也無法割捨翻譯漫畫,IG上追了很多藝術家,哪個明星會畫畫就立刻飯他XD 我還搜索過畫畫工作室或是有教畫畫的咖啡廳,只可惜都離我家太遠。正當我已經要放棄的時候,我很常去的一家咖啡廳,老闆娘說他們店裡有教畫畫的老師,說要找機會介紹給我認識,讓我可以學畫畫,我真的是無比期待,雖然最近因為疫情關係我很少去,但我知道她記得。

審書雖然年初就報名,卻遲遲沒有下文,但現在能拿到初稿試讀新書也很開心。我目前每個月都會規定自己要寫十篇,雖然常常忙到差點寫不完,但也順利完成半年了。希望人次多到能讓出版上的人看到,讓我能完成我的夢想,如果能因此有一些被動收入就更好了,但我發現那個廣告費可能十年都領不出來(苦笑)

拿這張彩虹教堂框框來當進度條看的話,目前的我大概是走到第四個粉藍色的地方吧,希望有天真的能走到最後一條綠色框框。

我真的沒有想到這篇會寫這麼久!(累倒)已經沒力氣檢查錯字...


CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论