已註銷用戶
已註銷用戶

.

他娶了哈利波特的老婆

雜誌的英文是Magazine,本來是法語裡「軍火庫」的意思。世界上第一本叫Magazine的雜誌,是英國的《紳士雜誌》(The Gentleman’s Magazine),聽上去像時尚雜誌。《紳士雜誌》的確是當時紳士淑女看的刊物,不過沒有在封面上刊登明星穿著名牌衣飾,只有在刊頭印上聖約翰騎士團的城樓版畫。

《紳士雜誌》的內容廣泛,從物價、詩歌到「如何去除木蝨」皆論及,自1731年起出版了近二百年。編輯部所在地位於聖約翰騎士團英國總部,該處曾是莎士比亞拿著劇作向官方送檢的地方;後來也曾開設酒館,是狄更斯買醉之處。不過該總部本來是宗教場所:騎士團就是聖約翰救傷隊的元祖,也是「聖戰」兵團。

《紳士雜誌》熱賣的其中一個原因,是邀請到一個天才加盟。這個叫莊生(Samuel Johnson)的奇人,近年成為大受歡迎的 Meme 人物,你只要用 Google 查一下「WTF am I reading?」便會知道。

莊生聰明但窮,考進了牛津,卻因為沒錢交學費而輟學;他博學但醜,因頑疾而臉部抽搐,所以沒學校聘用他當教師;他勤奮,甚麼類型的寫作工都幹:散文、詩歌、國會政情,拍賣行目錄 — — 只差武俠小說;他交遊廣濶,曾獲國王邀請作客御書房,又有個好友叫哈利波特(Harry Porter),並在波特死後娶了他的老婆。

那一年,他 25 歲,她 46 歲。

莊生因為找不到教職,乾脆自己辦學做「天王」,結果只有三個學生,幾乎把妻子的錢蝕光。幾經轉折,莊生終在雜誌社找到工作。他在這家《紳士雜誌》上發表了成名作《倫敦》,是一首詩,內容是唱衰倫敦,嘲諷其污煙瘴氣、吏酷政苛。

1946年,莊生接了一個大 Project:編彙英語辭典。須知今天公認權威的《牛津英語辭典》,初版耗時超過七十年,由多位專家合力而成。而《莊生辭典》則是他苦幹八年,幾乎獨力地完成的鉅著,是此後公認唯一可靠之選 — — 直至173年後《牛津英語辭典》全套出版。

這部辭典給莊生帶來「博士」之稱譽,但他那時才剛被牛津大學頒授碩士學位。再等二十年,莊生才成了牛津的榮譽博士。《莊生辭典》不是乾癯的工具書,而是妙語連珠的文學作品,充滿自嘲諷人之句。例如「Dull」一辭的例句是「to make dictionaries is dull work」;「Fart」的解釋是「Wind from behind」。

可惜當時版税制度不完善,莊生不像羅琳女士般發達。即使著作大賣,他仍有名無利,連錢債監也坐過。更慘的是莊生的妻子在他編纂辭典時病逝,未能有福同享;莊生痛悔不已。

[原載於am730「超齡學生大笨鐘」,2018年12月28日、2019年1月11日]

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论